Месье, когда палец указывает в небо, только идиот смотрит на палец (с)
Во-первых, дружище Баст написала мне флаффное Мориарти/Молли, о котором я давно мечтала, и которое можно прочитать здесь.
Во-вторых, за такое дело я написала другу майстрад.Что слегка иронично в свете того, что ни один шерлокоджон ака отп не был дописан xD
Название: О зонтах, Оле Лукойе и проявленной креативности.
Автор: Varda Ni aka Goodgirl Bindle
Бета: Ayanami Sora
Фандом: Шерлок ВВС
Пейринг: Майкрофт/Лестрейд
Рейтинг:PG
Жанр: юмор
Саммари: по заявке Ayanami Sora: Лестрейд дарит Майкрофту новый зонт, потому что предыдущий слишком мрачный.
- Ты как какой-то повернутый на послушании Оле Лукойе, честное слово.- Ты как какой-то повернутый на послушании Оле Лукойе, честное слово.
Майкрофт зыркнул на Лестрейда почти с ненавистью. Инспектору, конечно, на работу тоже до рассвета, но его «до рассвета» начиналось на два часа позже, и он еще позволял себе, небритому, между прочим, и в растянутой майке, комментировать внешний вид Британского правительства, уже собранного, прилизанного и подцепившего зонт. О, помимо прочего, Грегори позволял себе жевать бутерброд с приличным шматом колбасы, чего Майкрофту не позволяли ни он сам, ни Антея, ни набранные снова шесть фунтов. Социальное неравенство явно было создано по совершенно не тем признакам.
- Нет, знаешь, я давно об этом думаю, - продолжил инспектор. – Особенно когда на работе от передоза кофеина глюки идут уже косяками. Так и представляю, как ты со своим зонтом мотаешься по Лондону и насылаешь кошмары на нерадивых министров. А Шерлок вслед за тобой несется с зонтиком расцветки «вырви глаз», который он к тому же окунул в радиоактивные отходы, чтобы светился поярче, и дарит счастливые галлюценогенные сны всем встречным. И вот я даже не знаю, кого из вас арестовать было бы в таком случае логичнее.
- Насколько я понял из твоего весьма занимательного монолога, Грегори, - голос Майкрофта излучал ледяную вежливость, а сам Майкрофт - ледяное спокойствие и надежду, что дорогой и любимый инспектор от его ауры хотя бы подморозит себе пальцы на ногах (черт возьми, так он и без носков еще, счастливый засранец!), - ты имеешь некие странные претензии к моему зонту. Я бы предпочел, чтобы ты оставил их при себе или отложил до вечера. Этим ты сэкономишь мне время - не придется приносить извинения Королеве за мое опоздание, и себе, так как сможешь поспать еще примерно 70 минут, если ты, конечно, сможешь потом быстро побриться и не порезаться. И, конечно, ввиду отсутствия здесь моего зонта, сны тебе будут сниться самые радужные.
Лестрейд, задумчиво доедая бутерброд, наблюдал, привалившись к косяку входной двери, как персонифицированное правительство с преисполненным достоинства видом усаживается в машину так, чтобы зонт постоянно был виден инспектору во всей красе.
- Зато представь, что только снится доброму доктору каждую ночь! И я знаю, что сегодня у тебя нет встречи с Королевой! – не удержавшись, крикнул инспектор вместо какого-нибудь слащавого «до вечера, люблю, целую».
Громкий хлопок дверью машины, возможно, означал «я тоже тебя люблю».
***
Когда в середине того же дня Антея принесла ему небольшой продолговатый сверток, Майкрофту даже поднять глаза не пришлось, чтобы понять, что это и от кого.
«Я бы сказал тебе, что это незрело, не будь это так предсказуемо. Майкрофт», - написал он Лестрейду.
В свертке обнаружился детский пластмассовый зонтик нездоровой розово-зеленой расцветки. На британское правительство грустно смотрели пришитые к зонтику тряпичные «лягушачьи» глазки.
В ответ Грегори прислал только двоеточие и закрывающую скобку.
***
Несмотря на совместную (по совпадавшим выходным) жизнь и вполне себе искренние чувства (самые разные, в зависимости от обстоятельств), Майкрофт был склонен недооценивать Лестрейда и серьезность его намерений. Зато он полагал, что, если бы инспектор с таким же рвением преследовал преступников, с каким преследовал его, Майкрофта, черный зонт, для Шерлока не осталось бы вообще никакой работы (даже Мориарти, только Джон и 101 план, как сорвать очередное свидание доктора).
Кстати о Шерлоке. Маленький гаденыш определенно поспособствовал лестрейдовой антизонтиковой кампании (нет, мамуля, я не называл младшенького нехорошими прозвищами, да, мамуля, я помню, что младшеньким нужно прощать мелкие шалости). Ведь как иначе объяснить, что фотографии и рекламные проспекты, демонстрирующие зонты всех цветов радуги, неоновой подсветки и мечты хиппи приходили ему на все почтовые аккаунты, включая внутреннюю сеть МИ-5?
Грегори делал честное лицо и заявлял, что не имеет к этому никакого отношения. Это означало, что дело было дрянь, потому что инспектор, делающий честное лицо, означал для Майкрофта катастрофу. И если обычно катастрофой оказывались завалы отчетов, которые надо было свести в правдоподобную картину вот прямо сейчас и каким угодно чудом, и якобы ни в чем не виноватый Шерлок под ручку с Джоном, пытавшимся сделать точно такое же честное лицо, то в этот раз все было гораздо хуже. Катастрофа надвигалась на самое святое. Святым в этот раз оказался имидж.
В приступе не то паники, не то вдохновения, Майкрофт целую минуту почти всерьез рассматривал необходимость приставить к зонту отдельного телохранителя.
***
В итоге оказалось, что идея с телохранителем была провальной в любом случае. Зонт подкосило то, против чего Майкрофт был, в кои-то веки, бессилен, а зонт, напротив, должен был бороться всю свою жизнь.
Наблюдая за тем, как подмокший Холмс бормочет вывернутому ветром зонту: «И ты, Брут? Предатель!», Лестрейд испытывал крайне смешанные чувства. С одной стороны, Грегори прекрасно понимал, что сплясать победный танец футбольного болельщика по этому поводу было бы не самым разумным и безопасным решением в его жизни. С Майкрофта сталось бы решить, что он связался с шаманами вуду, знахарями из Сибири, масонами и парой псевдо-религиозных молодежных группировок, чтобы создать свою собственную преступную сеть, специализирующуюся на контрабанде магических артефактов, и все ради того, чтобы подарить Лондону ливень и штормовое предупреждение и окончательно поквитаться с зонтом. С другой стороны, выражение сочувствия было чревато тем, что Майкрофт наверняка мог решить, что над ним издеваются, и вот тогда Лестрейду точно понадобилась бы собственная преступная сеть из доморощенных магов, чтобы иметь хотя бы призрачный шанс скрыться от холмсовского возмездия.
Инспектор поступил, как разумный и взрослый человек. Он поставил кипятиться чайник и, сообщив, что чай на столе, а у него сегодня ночное дежурство, отправился на работу.
Утром Майкрофт обнаружил две вещи. Во-первых, Грегори, который отрубился, едва дойдя до дивана (надо будет спросить у Шерлока, чем закончилась ночь), и пребывал в столь глубоком и крепком сне, что действительно приобретал статус вещи, в лучшем случае – тела. Во-вторых, зонт. Длинный, черный, с полированной изогнутой рукояткой – словом, не наткнись чуть ранее тем же утром на останки предыдущего зонта, Майкрофт был бы уверен, что вчерашняя непогода ему приснилась.
В свете последних дней, рекламных брошюр и постоянных дискуссий о разнице между «мрачно» и «элегантно» обработать информацию о второй вещи оказалось немного сложно даже для Холмса-старшего. Он опробовал зонт на вытянутой руке, на сгибе локтя, осмотрел наконечник, покрутил и, наконец, удовлетворенно кивнул сам себе.
«Извинения приняты. Майкрофт»
Это было наиболее близкое на холмсовском языке понятие к «я тоже тебя люблю», но Грегори остался глух как к такому проявлению чувств, так и к тому, что мобильник прозвенел прямо в кармане его брюк.
***
Холмс-старший мог бы не узнать об этом еще несколько дней, но случилось так, что именно в тот момент, когда он провожал Королеву до ее «экипажа», какая-то крайне наглая тучка решила напомнить о себе легким дождем. И если тот не заслуживал ни малейшего внимания, то этого никак нельзя было сказать о Ее Величестве, и именно поэтому Майкрофт учтиво раскрыл над ними свой новый, любезно подаренный Лестрейдом, зонт. Королева взяла его под локоть и посмотрела вверх.
- Мистер Холмс, право слово, это весьма оригинально.
Майкрофту в этот момент стоило бы подумать о том, что он совершил две фатальные ошибки: снова недооценил Лестрейда и не раскрыл зонт при первичном осмотре. Но Холмс подумал только: «Вот черт». Изнанка зонта оказалась вызывающе оранжевого цвета в тонкую косую лимонную полоску.
- Это напомнило мне одну милую сказку, вы должны ее знать, про Оле Лукойе.
- Я рад, что вы оценили эту идею, Ваше Величество, - улыбнулся Майкрофт, - все именно так и задумывалось.
И это была чистая правда, которую с радостью бы подтвердил небезызвестный детектив-инспектор Скотланд Ярда. Который наверняка получит от британского правительства особое поощрение за проявленную креативность.
И, типа, с первым за год добитым текстом меня xD
Во-вторых, за такое дело я написала другу майстрад.
Название: О зонтах, Оле Лукойе и проявленной креативности.
Автор: Varda Ni aka Goodgirl Bindle
Бета: Ayanami Sora
Фандом: Шерлок ВВС
Пейринг: Майкрофт/Лестрейд
Рейтинг:
Жанр: юмор
Саммари: по заявке Ayanami Sora: Лестрейд дарит Майкрофту новый зонт, потому что предыдущий слишком мрачный.
- Ты как какой-то повернутый на послушании Оле Лукойе, честное слово.- Ты как какой-то повернутый на послушании Оле Лукойе, честное слово.
Майкрофт зыркнул на Лестрейда почти с ненавистью. Инспектору, конечно, на работу тоже до рассвета, но его «до рассвета» начиналось на два часа позже, и он еще позволял себе, небритому, между прочим, и в растянутой майке, комментировать внешний вид Британского правительства, уже собранного, прилизанного и подцепившего зонт. О, помимо прочего, Грегори позволял себе жевать бутерброд с приличным шматом колбасы, чего Майкрофту не позволяли ни он сам, ни Антея, ни набранные снова шесть фунтов. Социальное неравенство явно было создано по совершенно не тем признакам.
- Нет, знаешь, я давно об этом думаю, - продолжил инспектор. – Особенно когда на работе от передоза кофеина глюки идут уже косяками. Так и представляю, как ты со своим зонтом мотаешься по Лондону и насылаешь кошмары на нерадивых министров. А Шерлок вслед за тобой несется с зонтиком расцветки «вырви глаз», который он к тому же окунул в радиоактивные отходы, чтобы светился поярче, и дарит счастливые галлюценогенные сны всем встречным. И вот я даже не знаю, кого из вас арестовать было бы в таком случае логичнее.
- Насколько я понял из твоего весьма занимательного монолога, Грегори, - голос Майкрофта излучал ледяную вежливость, а сам Майкрофт - ледяное спокойствие и надежду, что дорогой и любимый инспектор от его ауры хотя бы подморозит себе пальцы на ногах (черт возьми, так он и без носков еще, счастливый засранец!), - ты имеешь некие странные претензии к моему зонту. Я бы предпочел, чтобы ты оставил их при себе или отложил до вечера. Этим ты сэкономишь мне время - не придется приносить извинения Королеве за мое опоздание, и себе, так как сможешь поспать еще примерно 70 минут, если ты, конечно, сможешь потом быстро побриться и не порезаться. И, конечно, ввиду отсутствия здесь моего зонта, сны тебе будут сниться самые радужные.
Лестрейд, задумчиво доедая бутерброд, наблюдал, привалившись к косяку входной двери, как персонифицированное правительство с преисполненным достоинства видом усаживается в машину так, чтобы зонт постоянно был виден инспектору во всей красе.
- Зато представь, что только снится доброму доктору каждую ночь! И я знаю, что сегодня у тебя нет встречи с Королевой! – не удержавшись, крикнул инспектор вместо какого-нибудь слащавого «до вечера, люблю, целую».
Громкий хлопок дверью машины, возможно, означал «я тоже тебя люблю».
***
Когда в середине того же дня Антея принесла ему небольшой продолговатый сверток, Майкрофту даже поднять глаза не пришлось, чтобы понять, что это и от кого.
«Я бы сказал тебе, что это незрело, не будь это так предсказуемо. Майкрофт», - написал он Лестрейду.
В свертке обнаружился детский пластмассовый зонтик нездоровой розово-зеленой расцветки. На британское правительство грустно смотрели пришитые к зонтику тряпичные «лягушачьи» глазки.
В ответ Грегори прислал только двоеточие и закрывающую скобку.
***
Несмотря на совместную (по совпадавшим выходным) жизнь и вполне себе искренние чувства (самые разные, в зависимости от обстоятельств), Майкрофт был склонен недооценивать Лестрейда и серьезность его намерений. Зато он полагал, что, если бы инспектор с таким же рвением преследовал преступников, с каким преследовал его, Майкрофта, черный зонт, для Шерлока не осталось бы вообще никакой работы (даже Мориарти, только Джон и 101 план, как сорвать очередное свидание доктора).
Кстати о Шерлоке. Маленький гаденыш определенно поспособствовал лестрейдовой антизонтиковой кампании (нет, мамуля, я не называл младшенького нехорошими прозвищами, да, мамуля, я помню, что младшеньким нужно прощать мелкие шалости). Ведь как иначе объяснить, что фотографии и рекламные проспекты, демонстрирующие зонты всех цветов радуги, неоновой подсветки и мечты хиппи приходили ему на все почтовые аккаунты, включая внутреннюю сеть МИ-5?
Грегори делал честное лицо и заявлял, что не имеет к этому никакого отношения. Это означало, что дело было дрянь, потому что инспектор, делающий честное лицо, означал для Майкрофта катастрофу. И если обычно катастрофой оказывались завалы отчетов, которые надо было свести в правдоподобную картину вот прямо сейчас и каким угодно чудом, и якобы ни в чем не виноватый Шерлок под ручку с Джоном, пытавшимся сделать точно такое же честное лицо, то в этот раз все было гораздо хуже. Катастрофа надвигалась на самое святое. Святым в этот раз оказался имидж.
В приступе не то паники, не то вдохновения, Майкрофт целую минуту почти всерьез рассматривал необходимость приставить к зонту отдельного телохранителя.
***
В итоге оказалось, что идея с телохранителем была провальной в любом случае. Зонт подкосило то, против чего Майкрофт был, в кои-то веки, бессилен, а зонт, напротив, должен был бороться всю свою жизнь.
Наблюдая за тем, как подмокший Холмс бормочет вывернутому ветром зонту: «И ты, Брут? Предатель!», Лестрейд испытывал крайне смешанные чувства. С одной стороны, Грегори прекрасно понимал, что сплясать победный танец футбольного болельщика по этому поводу было бы не самым разумным и безопасным решением в его жизни. С Майкрофта сталось бы решить, что он связался с шаманами вуду, знахарями из Сибири, масонами и парой псевдо-религиозных молодежных группировок, чтобы создать свою собственную преступную сеть, специализирующуюся на контрабанде магических артефактов, и все ради того, чтобы подарить Лондону ливень и штормовое предупреждение и окончательно поквитаться с зонтом. С другой стороны, выражение сочувствия было чревато тем, что Майкрофт наверняка мог решить, что над ним издеваются, и вот тогда Лестрейду точно понадобилась бы собственная преступная сеть из доморощенных магов, чтобы иметь хотя бы призрачный шанс скрыться от холмсовского возмездия.
Инспектор поступил, как разумный и взрослый человек. Он поставил кипятиться чайник и, сообщив, что чай на столе, а у него сегодня ночное дежурство, отправился на работу.
Утром Майкрофт обнаружил две вещи. Во-первых, Грегори, который отрубился, едва дойдя до дивана (надо будет спросить у Шерлока, чем закончилась ночь), и пребывал в столь глубоком и крепком сне, что действительно приобретал статус вещи, в лучшем случае – тела. Во-вторых, зонт. Длинный, черный, с полированной изогнутой рукояткой – словом, не наткнись чуть ранее тем же утром на останки предыдущего зонта, Майкрофт был бы уверен, что вчерашняя непогода ему приснилась.
В свете последних дней, рекламных брошюр и постоянных дискуссий о разнице между «мрачно» и «элегантно» обработать информацию о второй вещи оказалось немного сложно даже для Холмса-старшего. Он опробовал зонт на вытянутой руке, на сгибе локтя, осмотрел наконечник, покрутил и, наконец, удовлетворенно кивнул сам себе.
«Извинения приняты. Майкрофт»
Это было наиболее близкое на холмсовском языке понятие к «я тоже тебя люблю», но Грегори остался глух как к такому проявлению чувств, так и к тому, что мобильник прозвенел прямо в кармане его брюк.
***
Холмс-старший мог бы не узнать об этом еще несколько дней, но случилось так, что именно в тот момент, когда он провожал Королеву до ее «экипажа», какая-то крайне наглая тучка решила напомнить о себе легким дождем. И если тот не заслуживал ни малейшего внимания, то этого никак нельзя было сказать о Ее Величестве, и именно поэтому Майкрофт учтиво раскрыл над ними свой новый, любезно подаренный Лестрейдом, зонт. Королева взяла его под локоть и посмотрела вверх.
- Мистер Холмс, право слово, это весьма оригинально.
Майкрофту в этот момент стоило бы подумать о том, что он совершил две фатальные ошибки: снова недооценил Лестрейда и не раскрыл зонт при первичном осмотре. Но Холмс подумал только: «Вот черт». Изнанка зонта оказалась вызывающе оранжевого цвета в тонкую косую лимонную полоску.
- Это напомнило мне одну милую сказку, вы должны ее знать, про Оле Лукойе.
- Я рад, что вы оценили эту идею, Ваше Величество, - улыбнулся Майкрофт, - все именно так и задумывалось.
И это была чистая правда, которую с радостью бы подтвердил небезызвестный детектив-инспектор Скотланд Ярда. Который наверняка получит от британского правительства особое поощрение за проявленную креативность.
И, типа, с первым за год добитым текстом меня xD
@темы: творческие позывы, признаки шерлокости, Фанфики